De som läste min artikel på Sourze om satsningen på svenska klassiker från GT/Expressen med Hemsöborna som första exemplar vet att jag inte har något emot att folk ska läsa böcker. Tvärtom, jag skulle önska att alla människor i hela världen kunde läsa och skriva, just för att ägna sig åt att läsa istället för att slåss.
Det jag vänder mig emot är på sättet det görs. Häromdagen var mittuppslaget på GT/Expressen fyllt av våra kändisförfattare som bl.a. Ernst Brunner, Leig GW Persson och Liza Marklund. Alla berättade med stor förtjusning om just sina favoriter bland klassikerna. Alla pratade om den stora framgången och pekade men förevisade inga staplar på försäljningsiffrorna som bara går spikrakt upp. SÅ GÅ NU OCH KÖP BÖCKERNA!
Nåja, nu är ju inte jag den ende i världen som vet att man kan bolla med siffror.
Men nu kommer vi till det jag undrar över. Varför använder många författare så svåra ord? Inte bara svåra utan ord som jag nästan aldrig hört vare sig på radio eller i TV - eller för den delen läser om i tidningarna? Varför skriver inte GT/Expressens reportrar följande mening i tidningen: Nelson Mandela och Moder Theresa är inkommensurabla storheter? Visst skulle det finnas många tillfällen att använda ordet "inkommensurabel/la"? Men i media förenklas orden till att bli just - enkla. Eller så här skulle en annan mening kunna låta: Mordet utfördes på ett "lugubert" sätt.
Dessa båda ord och massor av andra ovanliga svenska ord används inte i vardagligt språk, men vill man göra sig märkvärdig ska man definitivt bruka krångliga och ovanliga ord. Då blir man garanterat betraktad som en mycket begåvad kulturell person. Eller?
Visste jag vad luguber eller inkommensurabla betydde? Nej, inte en chans! Men som tur är har jag Svensk ordbok och Svensk uppslagsbok i ett band, utgiven av Norstedts Ordbok. Mycket bra att ha!
Luguber dyster och skrämmande. Bödeln har ett lugubert arbete.
Inkommensurabla som på grund av sin natur inte kan jämföras om företeelser, spec.mat, storheter
Jag tycker att det vore en bra idé om media i allmänhet och journalister i synnerhet började med att då och då, använda svåra ord i sina alldagliga texter. Gärna med en faktaruta om vad ordet betyder och var det kommer ifrån. På det sättet skulle det bli enklare att läsa fler av de tunga svenska klassikerna som i många fall använder ett språk som inte längre används i vardagen.
Vilka författare använde orden som jag pratade om i GT/Expressen. Inkommensurabla var Ernst Brunner men ordet "luguber" kom från deckarrecensenten Bo Lundin/ Sydsvenska Dagbladet, när han recenserade min senaste deckare. Vilket tvingade mig att slå upp ordet, eftersom jag aldrig hade hört talas om det innan, vilket i sin tur naturligtvis gjorde att jag lärde mig ett nytt ord, vilket jag är glad för. Jag vill gärna lära mig nya saker och ord genom hela livet. Ingen blir fullärd, det är en av finesserna med livet, tycker jag.
Tycker du att jag fablar? Nej, jag lovar, det jag har skrivit är fakta, inte fabel!
Av Ramona Fransson 27 sep 2007 23:04 |
Författare:
Ramona Fransson
Publicerad: 27 sep 2007 23:04
Ingen faktatext angiven föreslå
Kultur, &, Nöje, Litteratur, Kultur & Nöje, Litteratur, kvällspressen, använd, svåra, ord, oftare, tycker, vore, bra, idé, media, började, använda, svåra, ord, sina, alldagliga, texter, gärna, faktaruta, ordet, betyder, kommer, ifrån, skulle, bli, enklare, läsa, fler, tunga, svenska, klassikerna | föreslå
Artikeln är inte placerad. föreslå