En dag som språkvårdare

Den här tråden diskuterar artikeln En dag som språkvårdare.
Inlägg #1: Postat: 2011-01-26 11:44:00
Jan Olsson
Om åtminstone "Frank" hade varit ett ljusgrått,vackert får - nu är han rent "hiskelig" - man blir illamående - förstod aldrig vitsen! - verkligen "billig" reklam! -
Inlägg #2: Postat: 2011-01-26 15:28:00
LJohn
Vi har ju fjollträskarnas "möggel".
Jag har alltid trott att det hette "möögel"
Inlägg #3: Postat: 2011-01-29 00:57:00
forsblom
Men Lennart, orden "tågstation" och "busshållsplats" är ju helt korrekt stavat i svenskan, men frågan är om det är du eller den någon annan som har stavat fel till "Instuttitioner"? Det ska naturligtvis stavas "institioner." Men när det gäller det talade språket så är det numera inte ofta som man kan "säga" fel. Det svenska språket har numera assimilerat det talade språket på grund av alla dialekter men också på grund av att man aldrig talar som man stavar. Det talade språket är så att säga befriat från fel.
Inlägg #4: Postat: 2011-01-29 12:09:00
Leif E Ström
Lennart vad har du gett dig in på? Du måste ha vistats för länge i garaget eller öppnat en flaska starkt. Har du glömt att du lever i ett land där det blevet fint med ett språk eller dialekt som försvårar kommunikation, upptäck i stället det kulturutbyte som uppstår. Nä, spänn å, gläd dig ”i stället” gäller för att två saker inte kan gälla samtidigt åt att det än så länge saknas motioner, som pläderar en återgång till lokaltider i landet. Alltså, ejenklien menar jag att du kan inte glädjas åt kulturutbytet och saknade motioner samtidigt. Men å andra sidan kanske SJ:s kunde glädjas då ankomsterna till "tågstationerna" skulle klaffa bättre? // En liten påminnelse ”utifall” du tänker uthärda. ”En particip i början av en sats kan enbart syfta på satsens subjekt”! Particip ett substantiv som från början var verb och om du så småningom skulle knixa till det, kan du använda det som adjektiv, det som du har blevet då du var språkvårdare för en dag. Slutligen, det man inte lånat behöver du inte lämna tebaks.
Inlägg #5: Postat: 2011-02-06 10:42:00
Lennart Lundwall
De få men ändå glädjande kommentarerna på mina funderingar över språkets förflackning ämnar jag här bemöta - med en axelryckning.
Forsblom konstaterar att tågstation och busshållsplats är korrekt stavade. Han är troligen av 1960- eller 70-talsmodell och har givetvis en annorlunda språkuppfattning än undertecknad, född 1943. Vi åkte tåg från järnvägsstationer och hade inget behov av ett insmuget s mitt i busshållplatsen. Där kan man, som han mycket riktigt påstår, skylla på talspråket som nybildas i rasande fart. Däremot bör vi ha respekt för våra "institutioner", eller hur, Forsblom?
Till Ström vill jag ställa en ledande fråga: Vi som pluggat svenska under lektor Silfverhielm under 50- och 60-talet, är vi kanske alltför kritiska till förflackningen av våra fäders ädla tungomål? Vi minns fyrtio- och femtitalsfilmerna med Elof Ahrle - "ääärans å hjeltarnas ekenssnack" - med en rysning. Men det slinker ur oss en och annan åldrad slangklyscha som barnbarnen fnyser åt. Och vi förstår inte vad barnbarnen säger - dom snackar så fort numera, sen stavning och välskrivning avskaffades på skolschemat. Tiden går och allt utvecklas. Medan språket avvecklas. Sho bre. Jalla jalla.
Inlägg #6: Postat: 2011-02-06 10:59:00
Kalle Tuntolej
Nej Lennart, språket avvecklas inte. Det utvecklas, förändras och förfinas. Ditt språk hade för 70 år sedan ja, jag skriver sedan, och inte som du "sen" mötts med stor tveksamhet. Idag är det annorlunda, och min dotter kommer om 60 år att förfäras, som du gör nu. Sådant är livet. Och jalla jalla är väl inte svenska?Dessutom bör du inte ha stor bokstav efter ditt kolon. Men vad har det för praktisk betydelse? Ditt budskap går fram, och det är väl det viktigaste? Skriv som du vil!
Inlägg #7: Postat: 2011-02-06 21:10:00
Lordchaos
Lennart, jag är själv språkpolis och förstår ditt lidande. är med i gruppen "anonyma språkpoliser" på facebook. vad jag ser är att det svenska språket nedmonteras bit för bit, oersättliga ord försvinner och inga nya ord kommer till undsättning. somliga menar att det kommer många nya ord, javisst, men det handlar då om nya ord kopplade till nya företeelser. ett av mina favoritexempel på utdöda ord är ordet "ty", som numera ersatts av "därför", vilket är tråkigt. ordet "ty" betyder ju "det förhåller sig nämligen så att", och av den anledningen är det korta ordet ty oerhört kraftfullt. ett exempel: "han gick inte in i huset, ty det brann" versus "han gick inte in i huset därför att det brann". i den senare versionen kan han mycket väl ha gått in i huset, men av en annan anledning än att det brann :- de flesta ordbehandlingsprogram protesterar mot ordet ty, det anses gammeldags, och en grön markering omger då ordet.
Inlägg #8: Postat: 2011-02-06 21:51:00
Kalle tuntolej
Vad är det för fel på ordet "eftersom" då - det duger väl lika bra?
Inlägg #9: Postat: 2011-02-06 22:08:00
Lennart Lundwall
Javisst, Lordchaos, är ordet "ty" ett härligt ord som jag använder ofta, inte bara för att det är kort och klämmigt och kräver ett minimum av ansträngning att skriva. Jag fick nyligen frågan av en ung vän på Facebook varför jag använder ett så "gammaldags" språk. Jag blev lite häpen men måste ge Kalle ovan delvis rätt: man kan skriva "sedan" när man menar "sen" och underförstått uttrycker sig åt talspråkshållet.
Stor bokstav efter kolon: Känns det fel när man inleder en inskjuten sats? Tycker Kalle men inte jag. Läs Lordchaos beskrivning av vad som hände ordet "ty" så förstår Kalle vad jag menar med avveckling. Och "jalla jalla", som betyder "skynda på", är inte svenska. Än.

Utveckling eller avveckling? Smaksak. Typ.
Inlägg #10: Postat: 2011-02-06 22:20:00
Kalle tuntolej
Ja, stora bokstaven efter kolonet blev jag plötsligt lite tveksam till. En del får vi väl lämna åt någon sorts språkkänsla! Jag delar och har framför allt delat dina åsikter, men har med tiden kommit att tycka att språket skall accepteras även om det är dåligt. En god svenska är dock inte alla förunnad, men åsikterna bakom språket behöver ju inte vara sämre för det!
Inlägg #11: Postat: 2011-02-06 22:36:00
Lennart Lundwall
Schysst, Kalle! Jag testade dig lite där med "Typ". Helt odrägligt egentligen men jag använder det ofta för att "avdramatisera" ett vasst eller tveksamt påstående. Man ska givetvis skriva så det blir lätt och trevligt för mottagaren annars är man en stel byråkrattyp. Som struntar i om han skriver förståeligt.
Idag blev jag arg igen på TV-nyheterna. Skylten berättade "Muslimska brödrarskapet". Samtidigt som speakern sa precis så. Då slogs språkpolisens blåljus igång. Och jag svor en ramsa på flera decimetrar.
Laddar...