Veronique Tadjo
Mamy Wata och monstret
Översättning: Matilda Wallin
En bok för alla
För länge sedan levde Mamy Wata, vattnets drottning, ensam i sitt kungarike. Hon gav av floden till djuren och människorna. Men så fick hon höra talas om monstret som höll flera byar i skräck. Monstret hade vassa tänder och ett stort, otäckt öga i pannan. Det hade redan ätit upp fiskare, kvinnor som kommit till flodkanten med sina krukor och barn som ville leka och plaska bland vassen.
När Mamy Wata en natt vakade vid monstrets grotta hörde hon hur det jämrade sig och grät i sömnen. Det bar på en smärtsam hemlighet. Mamy Wata bestämde sig för att försöka hjälpa monstret.
Veronique Tadjo, född i Paris men uppvuxen i Elfenbenskusten, har skrivit en vackert traditionell afrikansk må bra-saga för små barn upp till fem, sex år. "Mamy Wata och monstret" känns genuin ända ner i flodslammet. Den skingrar dimmorna som dualismen lägger över oss, det onda är inte ont i sig självt när vi väl närmar oss det med öppet hjärta. Och även om historien kanske är lite kuslig på sina ställen, så är den också spännande. Ett extra plus för illustrationerna.
Av Stefan Whilde 24 feb 2011 08:43 |
Författare:
Stefan Whilde
Publicerad: 24 feb 2011 08:43
Ingen faktatext angiven föreslå
Kultur, &, Nöje, Litteratur, Bokrecension, Kultur & Nöje, Litteratur, Bokrecension, en, vacker, afrikansk, saga, länge, sedan, levde, mamy, wata, vattnets, drottning, ensam, sitt, kungarike, hon, gav, floden, djuren, människorna | föreslå
Artikeln är inte placerad. föreslå