Den nya svengelskan is here

Den här tråden diskuterar artikeln Den nya svengelskan is here.
Inlägg #1: Postat: 2002-04-16 09:52:00
Anders
Det som stör mig mest är när IT-människor och ekonomer använder engelska ord när det finns ord med exakt samma betydelse på svenska. Typexemplet är "management" som direkt översatt blir "ledarskap". Men det låter väl inte lika nytt och fräscht eller nåt... Annat exempel: "outsourcing" istället för "lägga ut på entrepenad" osv
Snälla, sluta använda sådana uttryck ni som gör det, det låter så djävla töntigt! En annan sak är det om inte motsvarande uttryck finns på svenska.
Inlägg #2: Postat: 2002-04-16 10:26:00
Florence
Om det leder till utarmning är det ju shit alltså..!!! OOOPS!!! Visst är det så...som Lena och Anders i första kommentaren skriver!!Sedan så märker man att det smyger sig på en vare sig man vill eller inte ...skumt..Vi i Sverige har ju varit så över positiva till engelska-och amerikanska uttryck och ord -man kan blicka åt sidan och kolla in Island då blir man imponerad att de hållit språket så länge.....men ungdomarna på Island snackar väl isvengelska de oxå....antagligen /ha det...F
Inlägg #3: Postat: 2002-04-16 11:22:00
KYREUS
Dialekterna? Vad händer med dem?
På väg ut - de också? Här i Skåne är själv inte Skåning gör tex Lunda-tjejerna A L L T för att inte tala skånska, utan hellre "fint" som dom på TV. Bra, eller dåligt? Både - och - förstås, menar jag. Ett språk: ökar förståelsen. Olika språk/dialekter: ökar egenarten.
Inlägg #4: Postat: 2002-04-16 11:29:00
Peter Holmgren
Språk måste vara dynamiska men jag håller med om fördumningen av svenskan. Faktiskt en av anledningarna att jag skriver här så att man får öva modersmålet lite. Särskilt när jobbet är på engelska och vardagen italienska. TACK SvT Europa för Bolibompasändningarna som räddar våra barns modersmål!
Inlägg #5: Postat: 2002-04-16 11:44:00
Neona
Efter att ha bott i engeskspråkga länder och umgåtts med engeskspråkiga under långtid har jag ett blandat språk när jag tänker. Det känns helt naturligt för mig, jag tar liksom "snabbaste vägen" över språken. Såklart påverkas det av vart jag bor och umgås med just nu. Kanske det var vad den 20-åriga tjejen menade?
Inlägg #6: Postat: 2002-04-16 13:15:00
PH
Skip Swedish altogether?

Want your articles to be read by a large audience? Want to make a difference in the world? Then, dont write in Swedish or any other obscure language spoken by remote and few people.
Inlägg #7: Postat: 2002-04-16 14:07:00
Fredrik Jung Abbou
Spraket kommer alltid att fornyas, underifran och upp. Vi som vaxer upp nu tar med oss spraket som vi fatt av de aldre och sen gjort till vart eget o de kan tycka vad de vill for nar de dor sa kommer vi fortfarande att snacka skit! Jag gillar saklart engelskan i spraket, men jag gillar alla grepp for att oka dynamiken i spraket. Ska bara Stig Malm o PR konsulter fa mynta uttryck i detta landet? Claro que no!
Inlägg #8: Postat: 2002-04-16 16:14:00
Sten
"När kan jag insemineras, barn är härligt" skrev en dam för många år sedan i en ansökan till ett småskoleseminarium. En engelsman har nyss gett ut sin andra humorbok om hur svenskar använder engelskan. Finns något som heter kultur också. Svenskan behöver vårdas och skyddas inte utarmas!
Inlägg #9: Postat: 2002-04-16 18:32:00
Lars
PC Jersild har skrivit att vi förmodligen inte tänker på ett visst språk,att den bästa jämförelsen istället skulle vara ens sorts "film".
Om jag själv försöker "tänka efter hur jag tänker", tror jag att man ofta tänker i bilder, eller "scener", men också att att man hela tiden formulerar tankar för sig själv i ord, och att man då "tänker" på ett visst språk. Om jag exempelvis skulle dagdrömma att jag var gäst hos Jay Leno, skulle jag förmodligen tänka mig hur jag pratar engelska med honom.
Inlägg #10: Postat: 2002-04-16 18:41:00
Kajsa Kallio
Tyvärr, jag kan not relate to this överhuvudtaget. Faktum är att så mycket som jag ser på tv övervägande amerikanska och engelska program är det konstigt att jag inte blandar in mer engelska än vad jag gör. The influence you know, jag är lättpåverkad, även när det gäller språk och skrivsätt.
Inlägg #11: Postat: 2002-04-16 21:27:00
Mikael V
Jag är medskyldig. No doubt about it. Ligger också i mittfållan. Retar mig dock mer på att många säger "situationstecken". Frustration! Att uttalas på svenska eller engelska, välj själv.
* En vän forskar på vad som händer med våra hjärnor nu i IT-åldern. Hon undersöker bl a ungdomar som chattar i flera fönster samtidigt. De chattar på svenska och engelska, samtidigt. I olika fönster. Tänker på svenska och engelska, skriver på svenska och engelska. Och snabbt går det! Helig shit!
Inlägg #12: Postat: 2002-04-16 22:45:00
Carola
I see your point. Vissa engelska ord säger ibland mer än det svenska. Hm, how schould I say... Ibland kan ett engelskt ord ge en starkare innebörd, men självklart blir man påverkad av media, teve, musik etc, språket följer med. Så det kan t.o.m. bli svängengelskt:
Inlägg #13: Postat: 2002-04-17 11:00:00
PH
Det är ju inte så nytt egentligen. På 1700-talet blandades franskan in fram till Napoleon ungefär. Sedan tyskan fram till Hitler ungefär. Undrar när engelskan stops? Krävs nog mer än en Bush. Och vad kommer sen? Arabiska???
Laddar...