Barbapapa - Julen
Annette Tison
Översättning: Maria Marchner
B. Wahlström
Jag har läst någonstans att Barbapapa betyder sockervadd, men också pappas skägg. Den töjbare figuren med samma namn föddes en gång ur jorden, som en blomma, och hamnade på zoo som ett djur. Där vantrivdes han, för vem vill sitta inlåst i en bur? Istället togs han om hand av en familj med två barn.
Men något saknades. En livskamrat. Så Barbapapa gav sig iväg för att leta efter en kamrat, en like. Han reste tvärs över hela världen, till och med ut i rymden, men först när han återvände hem hittade han henne. Barbamama. Tillsammans fick de sju knattar och blev en egen familj.
I "Barbapapa - Julen" har snön fallit och alla har roligt. När högtidsstunden närmar sig vill barnen gärna ha en gran att pynta. Men vad händer med djuren som bor i granen om man hugger ner den? Finns det ett annat sätt att lösa granfrågan?
Jag kommer ihåg berättelserna om den rosa pappan och hans säregna familj från tevestunderna i barndomen. Böckerna är mysiga och snälla, de har en värme över sig, ett lugn som tystar bruset och flimret runt omkring för en stund.
Av Stefan Whilde 20 dec 2010 11:07 |
Författare:
Stefan Whilde
Publicerad: 20 dec 2010 11:07
Ingen faktatext angiven föreslå
Kultur, &, Nöje, Litteratur, Bokrecension, Kultur & Nöje, Litteratur, Bokrecension, fira, jul, barbapapa, böckerna, mysiga, snälla, värme, över, lugn, tystar, bruset, flimret, runt, omkring, stund | föreslå
Artikeln är inte placerad. föreslå