TV-krönikören Magnus Eriksson skrev i SvD den 7 januari "Att kräva textning av dialekter, liksom av grannspråken, är arrogant och slött."
Det där är ett ganska ogenomtänkt slött? påstående.
Många båda arroganta och inte arroganta förstår nämligen inte alla dialekter. Till och med sydsvenskar kan ha problem med mer eller mindre oäkta göingemål apropå den ganska färska snapphanefilmen.
För invandrare är textning ett bra stöd och bidrar till språkinlärningen.
För hörselskadade är textning något nödvändigt.
Själv skulle jag önska att programmen på utländska språk i Öppna Kanalen vore textade. Men de engagerade invandrare som gör TV på sin fritid hinner inte med det också.
Värt att veta: Textning kan beställas till många SVT-program om man har text-TV. För SVT1 skriver man in 199 i rutan uppe till vänster. För SVT2 är siffran 299.
Av Åke Askensten 08 jan 2007 11:21 |
Författare:
Åke Askensten
Publicerad: 08 jan 2007 11:21
Ingen faktatext angiven föreslå
Artikeln är inte placerad. föreslå