K Y O ´ D R A M A

Inlägg #1: Postat: 2007-10-24 15:01:00
Leif-Arne
Du menar då man skriver en sak och menar en annan. Ungefär som Alla är en, utom kungen för han är två" och så Kyreus då, som är tredje person.
Inlägg #2: Postat: 2007-10-24 15:06:00
Leif-Arne
För övrigt så är nuet alltid, dvs nu är i evighet. Lätt som en plätt.
Inlägg #3: Postat: 2007-10-24 15:06:00
microfilosofen
KYREUS förklarar: bästa Leif-Arne. Texttolkning är en demokratisk frihet. Texten måste få tolkas mångfaldigt; hellre det än - enfaldigt.
Inlägg #4: Postat: 2007-10-24 15:11:00
Leif-Arne
Capice mezzi capito, ma dovete capire italiani a capire che.
Inlägg #5: Postat: 2007-10-24 15:16:00
Janne B
Tänkte jag skulle hita ngt dräpande italienskt att slå er med - men det gack inte...
Inlägg #6: Postat: 2007-10-24 15:21:00
Leif-Arne
5 Jag vill ju bara vara till lags och verka för mångfald. Desvärre fungerar inte språkstöd för kinesiska på sourze, ännu.
Laddar...