sourze.se

Vandaliska dikter #3

till James Macpherson 1736-1796

Genom en lång kedja av osannolika omständigheter hade jag kommit över en samling efterlämnade handskrifter, nedskrivna på det vandaliska språket. Efter mycket möda och ihärdigt slit med att översätta dem till svenska har jag lyckats ge dem en något så när begriplig form. Nu vill jag visa resultatet av mitt mödosamma arbete. En del ord som jag inte kunde tyda lämnande jag därhän.


Vampyrernas fnatt

Karpatiska grottor,
Crâncenite ierbe:
Den gamla trollmoran
Mătrăgunä fierbe.

Hruba e de groază.
Stället sprider skräck
Vâscoasa din oală
Liknar äckligt bläck.

Mot det mörka taket
Röken se ridică.
De döda i graven
Vaknar upp de frică.

Deras grova stämmor
Se aud cum låter.
Häxan skvätter vatten,
Cadavrele gråter.

Vråens fladdermöss
Târcolesc ceaunul;
Samlas runtomkring den -
Nu lipseşte unul!

Och den klocka gumman
Vrăji face într-una:
Jagar bort den onde
Pomenindu-i muma.


Kvarnstenens visa

Mala på, mala på…
Varför suckar stenen så ?
Mala på, mala på,
Mala, mala, mala på !

Mala mjöl, mala mjöl…
Tår och svett, böl och gnöl
Mala mjöl, mala mjöl…
Mala, mala, mala mjöl !

Mala mer, mala mer…
Trälen ingen lycka ser.
Mala mer, mala mer,
Mala, mala, mala mer !

Mala än, mala än…
Blicken tung som en sten.
Mala än, mala än,
Mala, mala, mala än.


Flera dikter på vandaliska följer. Tolkningsarbete pågår


Om författaren

Författare:
Daniel Onaca

Om artikeln

Publicerad: 17 maj 2011 12:22

Fakta

Ingen faktatext angiven föreslå

Plats

Artikeln är inte placerad. föreslå

Dela artikeln

Länk till artikeln: