Inlägg #81: Postat: 2007-06-02 23:16:00
|
Joakim Steneberg |
Jag missunnar inte Yngve en Gutenbergare, men han verkade väl inte i New York i alla fall? Kan en okunnig agnostiker få lite info? Tryckår osv!
|
|
Inlägg #82: Postat: 2007-06-02 23:34:00
|
GunnarL |
81/ Joakim, när Yngve skriver att han har en bibel av Gutenberg så var min enda reflektion att det måste vare en bibel från 1400-talet! Alltså Gutenberg - han som upfann boktryckarkonsten.
|
|
Inlägg #83: Postat: 2007-06-02 23:49:00
|
Yngve K |
Joakim, tryckår var 1968.Jag hittade nya testamentet på latin.Julevangeliet börjar så här:"Factum est autem in diebus illis, exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbit. Haec descriptio prima facta est a praeside Syriae Cyrino; et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem."
|
|
Inlägg #84: Postat: 2007-06-02 23:53:00
|
GunnarL |
83/ Yngve, Ja, det var ju stor skillnad. Jag trodde i min enfald att Du kommit över en riktig raritet.
|
|
Inlägg #85: Postat: 2007-06-02 23:58:00
|
Yngve K |
Jag förstår inte att jag kunde ha köpt så många biblar.När jag tittade i bokhyllan hittade jag Gustav Vasas bibel nya testamentet, Karl XII:s bibel och nya testamentet på grekiska tillsammans med en lärobok i grekiska. Jag gick på en grekisk restaurang ibland och försökte lära mig grekiska men det blev inte så mycket grekiska som fastnade.
|
|
Inlägg #86: Postat: 2007-06-03 00:07:00
|
Yngve K |
Dorebibeln har jag inte i min ägo så jag känner inte till den närmare men jag har kanske bläddrat i den någon gång.
|
|
Inlägg #87: Postat: 2007-06-03 00:08:00
|
Joakim Steneberg |
Tack Yngve, ett nytryck av Gutenberg men ändå! Från -68! Ett märkesår på många sätt. Själv var jag i Indien. Studentuppror och Tjeckoslovakien. Skall grunna på latintexten. "Factum est", visst är det ett härligt språk, mer komplicerat och nyanserat! Var dom intelligentare då, om än primitivare? "Universus orbit", hela jorden...
|
|
Inlägg #88: Postat: 2007-06-03 09:32:00
|
Janne B |
Tänk att på medeltiden hade hela Europa ett språk, latin, med vars hjälp all kunskap snabbt kunde överföras.Latinet vad anden och Gutenberg gav tekniken. När kristendomen infördes i Sverige fick vi genast via latinen tillgång till Europas hela kunskap. Vi lämnade runorna. Det var nog ett gott val!
|
|
Inlägg #89: Postat: 2007-06-03 09:37:00
|
Janne B |
Lånat från nätet/Gutenbergs främsta verk är den 42-radiga Bibeln, även kallad Gutenbergs Bibel eller Mazarinbibeln, som han tryckte 1454. Den bestod av två delar och sammanlagt 643 blad, 1286 sidor, och är ett praktverk med vackra illuminationer och anfanger. Han signerade inte ett enda av sina verk// Behövde repetera detta.
|
|
Inlägg #90: Postat: 2007-06-03 09:45:00
|
Janne B |
Nu har jag forskat vidare i Isländska källor//. I och med att Gustav Wasas bibel trycktes så etablerades det en norm för hur svenskan skulle se ut. Gustav Wasas bibel kom ut år 1541. Bibeln var någorlunda standardiserad även om samma ord har stavats på olika sätt på olika ställen i boken. Det dröjde ända till 1696 innan det kom ut en grammatik på svenska.
|
|
Inlägg #91: Postat: 2007-06-03 09:46:00
|
Janne B |
Innan dess fungerade bibelöversättningen som rättesnöre för hur svenska skulle skrivas. Bibelöversättningen är gjord av personer bosatta i landskap runt sjön Mälaren runt Stockholm kan man säga vilket troligen bidrog till att göra de dialekter som talades däromkring till ”riksspråkliga” och ”rätta”. // Underbart.
|
|
Inlägg #92: Postat: 2007-06-03 09:48:00
|
Joakim Steneberg |
Och idag har vi engelska som helt har tagit över! Grammatiken är mycket enklare än i latin, det har kanske sina fördelar ändå? Det som är komplicerat är stavningen, det var en viss engelsman som ligger bakom denna har jag hört! Dessutom har ju engelskan förstås genom sin geografiska spridning mycket fler ord!
Språket, det skrivna, det är vi här på sourze, om någon inte tänkt på det! Det gäller att vårda detta...
|
|
Inlägg #93: Postat: 2007-12-13 19:02:00
|
Yngve K |
I artikeln "Mitt liv som arbetstagare" har jag beskrivit hur det var att bli arbetslös.
|
|