sourze.se

Skapelsen Swedbank: Eken blir till Wordart

Det här är en banks berättelse. En berättelse om svarta gubbar som förändrar i det dolda. Svarta gubbar som byter namn.

Det har väl knappast undgått någon. Föreningssparbanken vill sedan september förra året heta Swedbank, ett namn de grävt upp från 80-talets skrivbord och hängt ut det i fin tonad WordArt. Byrån Essen har tagit fram varumärkesstrategi och hanteringen av namnet samt den uttryckslösa logotypen. Thomas Sjöberg, VD på Essen, säger på deras webb: “Det som varit unikt för detta uppdrag har varit styrelsens och koncernledningens engagemang för utvecklingen av det nya varumärket". Ja då så, då vet vi vilka vi ska ställa till svars för användning av WordArt.

Varför byter då FSB namn till Swedbank? De uttrycker det så vackert själva: "Swedbank är vårt inarbetade, internationella namn sedan 1983. Vi tycker att det är ett bra namn som står både för vårt svenska ursprung och för vårt internationella engagemang. Namnet Swedbank är lika gångbart i Hultsfred som i Shanghai."
Med bytet följer även en instruktion om hur du ska uttala det nya namnet. Enligt följande: sved:bænk är det fonetiska uttalet. Den första delen uttalas "swedd" och den andra "bank" enligt engelskt uttal. Ledningen inom Swedbank lyfter fram en vision som säger: "Vi vill vara den ledande finansiella institutionen i Norden och Baltikum. I egenskap av fullservicebank betjänar vi alla kundsegment på våra hemmamarknader Sverige, Estland, Lettland och Litauen. Vi betjänar även niche-segment på andra marknader."

Okej, nu har vi det klart för oss. De vill få oss att förstå att Swed är en anknytning till svenska ursprunget. Kom ihåg att de vill ha det fonetiskt uttalat "swedd". Jag vet inte, vari anknytningen ligger? Ungefär samma anknytning som “norv" till Norge och “bälg" till Belgien. Glasklart, eller hur?

Sedan har vi det där med internationell anknytning och platser likt Shanghai som de gärna vill nämna. Jovars, internationellt har de ett filialkontor i New York på One Penn Plaza, en filial i Oslo, och ett representationskontor i Shanghai. Vi får ju heller inte glömma Swedbank Luxembourg, ett litet kontor för de svenskar eller nordbor som tycker det är fördelaktigt att bli utlandspensionärer. Aktia fastighetsförmedling i Finland är inte ens värt att nämna ändå gjordes det.

Men det internationella i Föreningssparbanken, numera Swedbank, är knappast Shanghai, New York eller Milano. Den största verksamheten sker i Baltikum! Men det är tydligen inte lika "häftigt" att säga att namnet Swedbank är lika gångbart i Hultsfred som i Paldiski.

Ser vi till exempel på bankens anknutna privatpersoner så finner vi:
Svensk bankrörelse: 4,1 miljoner
Baltisk bankrörelse: 4,6 miljoner

Kundbilden känns oerhört internationell och därav i stort behov att ändra namnet i Sverige ;- Det är ju inte så att de vida, kraftfulla och oerhört spridda bankkontoren utomlands använt Föreningssparbanken som namn. De har ju tydligen alltid använt ett annat namn än Föreningssparbanken. Eller har de?

Jag kan säga så här, inget fel i att byta namn. Föreningssparbanken var ju i sig en sammanblandning av eken och kärven på 90-talet. Men jag misstänker att bankens ägare har något annat i skålen. En skål som handlar om att kundsegmenten utlandspensionärer, regionkontor i Shanghai och ett litet kontor i NY betyder mer än just kunden i Hultsfred. Nyckelordet är nog Kina för Jan Lidén, koncernchef och VD i Swedd´bank. Kinaspåret är ett tips.

WordArtens historia lär gå vidare.


Om författaren

Författare:
Fredrik Andersson

Om artikeln

Publicerad: 08 mar 2007 12:48

Fakta

Ingen faktatext angiven föreslå

Plats

Artikeln är inte placerad. föreslå

Dela artikeln

Länk till artikeln: