Valt inlägg:
Usa2010 #7 Nej det gör vi naturligtvis inte - möjligen är det därför som det ständigt behövs nyöversättningar och anpassningar till modern tid, språk och moral. I en gammal 1700-talsbibel jag hade en gång hade adeln satt sina sigill på de första sidorna vilket jag antar skulle borga för att texterna var i linje med de styrandes intresse på den tiden. Senare har olika kungar fått vara garanter för den språkliga passligheten - vet inte om motsvarande förfarande drabbat toran eller koranen, men jag skulle tro det. Koranen är visserligen yngre än NT´s första texter och GT är gemensamt för både judar, kristna och muslimer. Men vad som är kvar efter alla anpassningar är ju inte gott att veta - det är förmodligen orsaken till att de som vill veta mer om ursprunget söker sej till urkunderna. Om man skulle göra sej en föreställning om varför människor skulle göra sej besvär med nedteckningen av alla tidigare muntligt traderade historier då skriftspråket kom så tror jag att det förutom släktlängder på gamla förfäder också handlar om en sorts lag i form av sedelärande historier och i viss mån även underhållning.
Ett meddelande kommer att skickas till ansvarig som besultar om inlägget skall tas bort, av vilken anledning vill du rapportera det här inlägget?