Rapportera inlägg

Valt inlägg:

Ett hyfsat lika språk fick vi i den nya Bibeln 1542 som även fastslog bra stavning. Men uttalen varierade oerhört i olika landsändar. Men de som kunde läsa svenskbibeln hade också ett redskap att förstå andra böcker på andra språk. Latinet gjorde oss internationella på 1100 tralet via kyrkan. Den från tytska översatta Gustav Wasa bibeln förde oss in i Europas universitet mm.

Ett meddelande kommer att skickas till ansvarig som besultar om inlägget skall tas bort, av vilken anledning vill du rapportera det här inlägget?