Rapportera inlägg

Valt inlägg:

L-A avser förstås "grav accent", som i "tomten" som på lotfet t.ex. Inte att förväxla med franskans "accent grave" som fonetiskt förvandlar e till ä. Kan nämna att kinesiska kan man numera läsa på t.ex min sambos gymnasium i storstan. Har en gammal bekant som är trespråkig, talar flytande kinesiska Kanton, amerikanska och svenska. Men kinesiska har han rent praktiskt inte mycket nytta av, trots sitt ursprung.

Ett meddelande kommer att skickas till ansvarig som besultar om inlägget skall tas bort, av vilken anledning vill du rapportera det här inlägget?