Valt inlägg:
Viktor, nej jag försöker inte "höja mig över en vanlig svensson" Ibland är du riktigt löjlig faktiskt. Det var ett exempel på ett amerikanskt uttryck som speglar att båda parter är lika inblandade i en graviditet. Korrekt översättning "vi är gravida" Men så säger vi oftast inte, färöf använde jag det engelska uttrycket. Fö så kan så gott som alla "vanliga svensson" engelska så ska man höja sig över dem får man hitta på något bättre....
Ett meddelande kommer att skickas till ansvarig som besultar om inlägget skall tas bort, av vilken anledning vill du rapportera det här inlägget?